Amnesty International - verdens største menneskerettighets-organisasjon
STARTSIDEN  |  AKSJONER |  NYHETER  |  OM AMNESTY  |  LAND/TEMA  |  UNDERVISNING  |  UNGDOM
   
 
 
 

      Person    Aksjon    Oppdateringer    Aktiviteter    Bakgrunn  

© Hu Jia & Zeng Jinyan
 
Navn:Hu Jia
Født:25. juli 1973
Familie: Kona: Zeng Jinyan; deres datter Hu Qianci født november 2007
Yrke:HIV/AIDS-aktivist
Sted:Beijing
Kategori: Menneskerettighetsforkjempere, Journalister og forfattere, Samvittighetsfanger
Land:Kina
Tema:MR-forkjempere

Kina: Fengslet etter OL kritikk

3. april 2008 ble menneskerettighetsaktivisten Hu Jia dømt til tre og et halvt års fengsel for å ha "hisset opp til samfunnsfiendtlig virksomhet". Han har blant annet kritisert Kinas brudd på løftene om bedring av menneskerettighetssituasjonen i forbindelse med OL i Beijing.


Hu Jia er en av Kinas mest kjente menneskerettighets-, miljøvern- og HIV/AIDS-aktivister. Han var med på å starte den Beijing-baserte NGO’en Loving Source.

18. mars 2008 ble Hu Jia stilt for retten i Beijing, tiltalt for å oppfordre til å undergrave statsmakten i henhold til artikkel 105 i den kinesiske straffeloven. Både kona, faren og flere av Hus medaktivister ble hindret i å delta i rettssaken. Andre av hans medaktivister ble flyttet med makt ut av Beijing i perioden mens rettssaken pågikk. Hans advokater fikk kun tre arbeidsdager til å forberede seg.

Etter å ha blitt formelt varetektsfengslet 27. desember 2007, ble Hu Jia nektet kontakt med advokater og familien i flere uker. Han har senere fortalt sine advokater at han ble utsatt for 47 langvarige avhør i løpet av de to første månedene han var innsatt. Hvert av avhørene varte mellom 6 og 14 timer og de fant for det meste sted om natten.
Hu skal ha sagt at han synes avhørene var overveldende og at de fikk ham til å føle seg isolert og utmattet. Etter å ha besøkt Hu, har familien uttrykt bekymring for at han var blek, virket stresset og snakket som om han ramset opp innøvde replikker fra et skuespill.

Siden 2004 har Hu Jia blitt vilkårlig anholdt av politiet flere ganger.
I 2006 ble han holdt fengslet og isolert fra all kontakt med omverdenen i 41 dager, trolig på grunn av at han engasjerte seg for å løslate den blinde mennskerettighetsadvokaten Chen Guangcheng. Hu ble løslatt i mars 2006, men satt nærmest uavbrutt i husarrest helt fram til han ble arrestert i desember 2007.

Hus kone, Zeng Jinyan, ble kjent over hele verden for bloggen hun skrev mens Hu var fengslet og isolert. Zeng satt i husarrest samtidig som sin mann. Selv om bloggen er blokkert i Kina, har Zeng fortsatt å oppdatere den ved hjelp av andre metoder helt til hennes internettforbindelse nylig ble brutt.

Zeng og Hu har jevnlig informert utenlandske journalister og menneskerettighetsorganisasjoner om menneskerettighetsbrudd i Kina.
I mars 2007 ga de ut en dokumentarfilm om tiden de satt i husarrest. I mai samme år ble de nektet utreise da de skulle til Europa for å møte europeiske organisasjoner og grupper for å informere om sine erfaringer som menneskerettighetsforkjempere i Kina.

I september 2007, måneden før den 17. kongressen i det Kinesiske kommunistpartiet åpnet i Beijing, ble overvåkingen av paret skjerpet. Da Zeng kom hjem fra sykehuset to dager etter fødselen av parets datter, Hu Qianci, 13. november 2007, ble hun igjen satt i husarrest, selv om noen venner fikk tillatelse til å komme på besøk.

I november 2007 talte Hu Jia via webkamera til en parlamentarisk høring i EU. Han hevdet blant annet at kinesiske myndigheter ikke har holdt sine løfter om å forbedre menneskerettighetssituasjonen i landet fram mot til OL.

Om ettermiddagen den 27. desember 2007 brøt 30 sivilklede politifolk seg inn i hjemmet til Hu og Zeng. Hu ble arrestert, og ti av politimennene ble igjen ved boligen for å overvåke Zeng Jinyan. De sperret telefon og fax, konfiskerte et videokamera og sperret parets bankkonto. Zeng fikk først besøke sin mann i fengselet 13. februar 2007. Ingen har fått lov til å besøke henne hjemme, noe som har gjort det umulig for henne å få tak i morsmelkerstatning til datteren. Hun får heller ikke lov til å ta med datteren ut på tur i frisk luft.

Myndighetene utøver streng kontroll over Hus kontakt med omverdenen. En av hans advokater, Li Fangping, ble hindret i å møte sin klient før en uke før rettsaken. Hans andre advokat, Li Jingsong, er selv under konstant overvåking og har kun fått møte sin med politiet til stede.

3. april 2008 ble Hu Jia dømt til tre år og seks måneders fengsel, samt at han i ett år mister sine politiske rettigheter.
Velg adresse  
   Director of the Beijing Public Security Bureau
Ma Zhenchuan Juzhang
Beijinshi Gong’anju
9 Qianmen Dongdajie
Dongchengqu
Beijingshi 100740
People’s Republic of China


Faks: +86 10 85222320
Epost: wbjc@sohu.com
Dear Director,

   Minister of Justice
Wu Aiying Buzhang
Sifabu
10 Chaoyangmen Nandajie
Chaoyangqu
Beijingshi 100020
People’s Republic of China


Faks: +86 10 65292345
Epost: minister@legalinfo.cn ELLER pfmaster@legalinfo.gov.cn
Dear Minister,

   Minister of Public Security
Meng Jianzhu Buzhang
Gong’anbu
14 Dongchang’anjie
DOnchengqu
Beijingshi 100741
People’s Republic of China


Faks: +86 10 63099216
Your Excellency,



Skriv ut brevet  
Director of the Beijing Public Security Bureau
Ma Zhenchuan Juzhang
Beijinshi Gong’anju
9 Qianmen Dongdajie
Dongchengqu
Beijingshi 100740
People’s Republic of China


Faks: +86 10 85222320
Epost: wbjc@sohu.com
Dear Director,


I am writing to you to express my deep concern regarding human rights activists’ Hu Jia and Zeng Jinyan. Hu Jia has recently been sentenced to three years and six months’ imprisonment and one years’ deprivation of political rights for “inciting subversion”. I am concerned that he has been detained solely for his peaceful and legitimate human rights activities. This is in clear violation of his right to freedom of expression.

I call upon the Chinese authorities to release him immediately and unconditionally. I further call upon you to provide Hu Jia with immediate access to his lawyer, his family and any medical treatment he may require, pending his release. I urge the authorities to stop police surveillance and harassment of Zeng Jinyan and allow her to contact the outside world, in line with her fundamental human rights to freedom of movement, expression and association.

I would like to remind you that detention without trial of human rights activists runs counter to promises made by numerous Chinese officials that human rights would improve in the run-up to the Beijing Olympics of August 2008.

Yours sincerely,
Minister of Justice
Wu Aiying Buzhang
Sifabu
10 Chaoyangmen Nandajie
Chaoyangqu
Beijingshi 100020
People’s Republic of China


Faks: +86 10 65292345
Epost: minister@legalinfo.cn ELLER pfmaster@legalinfo.gov.cn
Dear Minister,


I am writing to you to express my deep concern regarding human rights activists’ Hu Jia and Zeng Jinyan. Hu Jia has recently been sentenced to three years and six months’ imprisonment and one years’ deprivation of political rights for “inciting subversion”. I am concerned that he has been detained solely for his peaceful and legitimate human rights activities. This is in clear violation of his right to freedom of expression.

I call upon the Chinese authorities to release him immediately and unconditionally. I further call upon you to provide Hu Jia with immediate access to his lawyer, his family and any medical treatment he may require, pending his release. I urge the authorities to stop police surveillance and harassment of Zeng Jinyan and allow her to contact the outside world, in line with her fundamental human rights to freedom of movement, expression and association.

I would like to remind you that detention without trial of human rights activists runs counter to promises made by numerous Chinese officials that human rights would improve in the run-up to the Beijing Olympics of August 2008.

Yours sincerely,
Minister of Public Security
Meng Jianzhu Buzhang
Gong’anbu
14 Dongchang’anjie
DOnchengqu
Beijingshi 100741
People’s Republic of China


Faks: +86 10 63099216
Your Excellency,


I am writing to you to express my deep concern regarding human rights activists’ Hu Jia and Zeng Jinyan. Hu Jia has recently been sentenced to three years and six months’ imprisonment and one years’ deprivation of political rights for “inciting subversion”. I am concerned that he has been detained solely for his peaceful and legitimate human rights activities. This is in clear violation of his right to freedom of expression.

I call upon the Chinese authorities to release him immediately and unconditionally. I further call upon you to provide Hu Jia with immediate access to his lawyer, his family and any medical treatment he may require, pending his release. I urge the authorities to stop police surveillance and harassment of Zeng Jinyan and allow her to contact the outside world, in line with her fundamental human rights to freedom of movement, expression and association.

I would like to remind you that detention without trial of human rights activists runs counter to promises made by numerous Chinese officials that human rights would improve in the run-up to the Beijing Olympics of August 2008.

Yours sincerely,



I am writing to you to express my deep concern regarding human rights activists’ Hu Jia and Zeng Jinyan. Hu Jia has recently been sentenced to three years and six months’ imprisonment and one years’ deprivation of political rights for “inciting subversion”. I am concerned that he has been detained solely for his peaceful and legitimate human rights activities. This is in clear violation of his right to freedom of expression.

I call upon the Chinese authorities to release him immediately and unconditionally. I further call upon you to provide Hu Jia with immediate access to his lawyer, his family and any medical treatment he may require, pending his release. I urge the authorities to stop police surveillance and harassment of Zeng Jinyan and allow her to contact the outside world, in line with her fundamental human rights to freedom of movement, expression and association.

I would like to remind you that detention without trial of human rights activists runs counter to promises made by numerous Chinese officials that human rights would improve in the run-up to the Beijing Olympics of August 2008.

Yours sincerely,



I am writing to you to express my deep concern regarding human rights activists’ Hu Jia and Zeng Jinyan. Hu Jia has recently been sentenced to three years and six months’ imprisonment and one years’ deprivation of political rights for “inciting subversion”. I am concerned that he has been detained solely for his peaceful and legitimate human rights activities. This is in clear violation of his right to freedom of expression.

I call upon the Chinese authorities to release him immediately and unconditionally. I further call upon you to provide Hu Jia with immediate access to his lawyer, his family and any medical treatment he may require, pending his release. I urge the authorities to stop police surveillance and harassment of Zeng Jinyan and allow her to contact the outside world, in line with her fundamental human rights to freedom of movement, expression and association.

I would like to remind you that detention without trial of human rights activists runs counter to promises made by numerous Chinese officials that human rights would improve in the run-up to the Beijing Olympics of August 2008.

Yours sincerely,



20.01.2009
Siste nytt: Kona nektes å besøke Hu Jia, og er bekymret for hans helsetilstand.
Moren til Hu Jia har nylig besøkt sønnen, mens kona nektes å besøke ham. Familiens lege er bekymret for Hu Jias helsetilstand.
Se på oppdateringen her

22.12.2008
Hu Jia har blitt tildelt Sakharovprisen for tankefrihet av Europaparlamentet.
Hu Jia har blitt tildelt Sakharovprisen for tankefrihet av Europaparlamentet. Fengselsledelsen legger press på Hu Jia for at han skal bli mer "samarbeidsvillig". Kona til Hu Jia fikk sammen med babyen sin husarrest en periode i august, i forbindelse med at hun besøkte Hu Jia.
Se på oppdateringen her

28.09.2009
Hu Jia's helsetilstand er svekket
Da Hu Jias familie besøkte ham i mai fant de at helsetilstanden hans var blitt mye dårligere.
Se på oppdateringen her

Send en støtteerklæring på kinesisk (mandarin) eller engelsk til Hu Jias kone Zeng Jinyan:

Forslag til tekst: We are working for Hu Jia’s release. You are in my thoughts. Please look after yourself and your baby.

Send en støtteerklæring til Hu Jia på kinesisk (mandarin) eller engelsk:

Forslag til tekst: We hope the prison authorities are treating you well, and giving you the medical treatment you need. You are in our thoughts, and we are working for your release.

Amnesty vil overvåke hvor mange kort vi sender og når de går i posten, slik at vi eventuelt kan følge opp post som holdes tilbake av kinesiske myndigheter. Kortene sendes derfor til:

Amnesty International Norge
Postboks 702 Sentrum
0106 OSLO 
De kinesiske myndighetene har alltid begrenset ytringsfrihet i sitt eget land for å undertrykke opposisjonen og de har brukt brutale metoder for å slå ned på de som gir uttrykk for protest i media. Flere journalister har blitt fengslet for å ha skrevet om sensitive saker. Som svar på den økende populariteten til internettkommunikasjon og blogging har myndighetene lagt flere restriksjoner på internettilgangen.

Kina har signert, men ikke ratifisert, FNs konvensjon om sivile og politiske rettigheter (ICCPR) og er nå medlem av FNs nye menneskerettighetsråd. I artikkel 19 av ICCPR står det at ” Enhver har rett til menings- og ytringsfrihet”.

Brede og vagt definerte siktelser som ”avsløring av statshemmeligheter” og ”samfunnsfiendtlige aktiviteter” er brukt for å reise tiltale mot og fengsle journalister og i økende grad internettbrukere. Dette har hindret mange i å rapportere om sensitive saker som menneskerettighetssaker eller uoverensstemmelser med myndighetene.

Kinesiske menneskerettighetsforkjempere står overfor store hindere i sine forsøk på å rette oppmerksomhet mot menneskerettighetsbrudd. Menneskerettighetsforkjempere som forsøker å rapportere om brudd, som utfordrer politikk som myndighetene anser som sensitiv eller som forsøker å få flere til å støtte opp om deres sak, risikerer fengsling, politiovergrep og overvåkning. Noen har blitt fengslet mens andre er blitt holdt under streng overvåkning eller satt i husarrest.

De kinesiske myndighetene hevdet at det at sommer-OL 2008 blir holdt i Kina ville føre til forbedringer for menneskerettighetene i landet. Til tross for dette har noen typer menneskerettighetsbrudd har eskalert ettersom myndighetene slår hardt ned på aktivister som kritiserer regjeringen i forkant av De Olympiske Lekene.  
 



Andre lokale sider

Bli medlem

Gi en gave

Annen støtte

Skattefradrag
Kontakt oss

Nyhetsbrev

Aksjonskalender

Ledige verv/stillinger

Til:
Fra:
 


Kontakt oss